你是否也曾經覺得與這個世界格格不入?
雖然很想抵抗
但卻又害怕被孤立所以只能繼續遵循著它的規律
也許在這本諾貝爾文學獎「異鄉人」中可以找到答案
就像作者卡繆說的:雖然這個世界如此的荒謬但還是值得一活的,前提是你要承認這個世界是如此的荒謬
La vie n'a pas de sens, mais vaut la peine d'être vécue, à condition de reconnaître qu'elle n'a pas de sens.
🎬Youtube [看名著學法文] 異鄉人
https://youtu.be/fFB1kYiy5rk
影片🎁抽獎
獎品:🗣「異鄉人」有聲書
由漫遊者文化和遍路文化聯合製作
袁光麟老師指導邀請專業配音員朗讀的『異鄉人』
https://ontheroad.today/audiobook/29
抽獎方式:
1.轉發這篇文章
2.按讚這篇文章
(一共會送出三本有聲書,facebook;instagram;Youtube各抽一位 )
_
異鄉人一直是我父親帶在身邊的一本書
小時候常拿起來看但從沒超過半頁因為他的開頭真的很不討喜(看完今天的youtube影片就會知道為什麼了)
但有一件事至今仍讓我印象深刻
大概在我七八歲時
那一次忘記我到底又在學校做了什麼🤣
但我印象深刻因為那是記憶中僅有的幾次
爸爸對我生氣
記得他當時斥責我說:「所以你覺得大家都是錯的 只有你是對的?
你覺得你可以完全不在乎他們的意見?」
我篤定回答到:我沒錯 雖然他們不同意但是我沒錯
沒想到之後爸爸只是轉身離開,甚至他轉身的時候我還彷彿瞬間看到了一抹笑容。
直到第一次算是看懂異鄉人的時候我才明白那抹笑容是為何
可惜我現在已經長大,
可能再也沒有辦法那麼篤定的講出那句
我沒錯
但異鄉人仍然算是我的燈塔
有什麼事想不通的時候就會翻翻它
也還是很慶幸我爸爸喜歡這本書
所以我從小到大的「任性」才都沒有被過度懲罰過
即便今日還是無比的做自己
想繼續談戀愛就先不結婚
不想露臉就不露臉
胖一點也喜歡自己瘦一點也是
世界這麼荒謬
人生哪有什麼規律什麼意義
好好享受當下就好
你存在在這個世界上的原因並不是為了讓這個世界驚豔
你的存在是為了過你自己獨一無二的人生
尋找屬於自己的幸福 - Richard Bach
Tu n'existes pas pour impressionner le monde.
Tu existes pour vivre ta vie d'une façon qui fera ton bonheur -Richard Bach
ps:這次的法文配音是請男友幫忙錄製的
我嘗試了幾次,但我的聲音都沒有異鄉人的感覺
。。。😅加上經費有限
最後要感謝我的小天使們 Louise, Ronel, Alice幫我一起完成這部影片
/
/
_
請看完Youtube影片再看下面這段話:
🥰
https://youtu.be/fFB1kYiy5rk
_
前幾個月在捷運
有位年輕人坐在博愛座上
而一位大著肚子的孕婦站在他前面
可能是因為我閨蜜也懷著孕所以當下特別生氣
正想用氣憤的眼神看那位年輕人時突然想到
我不也是這世間枷鎖的一部分嗎。。。
小時候寫哲學論文都有個習慣,以一個問題結尾
我今天的問題是:
所以你呢?你的枷鎖裡,又住了多少人?